LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation by Ekaterina Kletnova (1869 - 1938)

L'aube naît, et ta porte est close !
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ENG
L'aube naît, et ta porte est close !
[Ma]1 belle, pourquoi sommeiller ?
À l'heure où s'éveille la rose
Ne vas-tu pas te réveiller ?

   Ô ma charmante, 
   Écoute ici 
   L'amant qui chante
   Et pleure aussi !

Toute frappe à ta porte bénie.
L'aurore dit : Je suis le jour !
L'oiseau dit : Je suis l'harmonie !
Et [mon cœur]2 dit : Je suis l'amour!

   Ô ma charmante, 
   Écoute ici 
   L'amant qui chante
   Et pleure aussi !

Je t'adore, ange, [et]3 t'aime, femme.
Dieu qui [pour]4 toi m'a complété
A fait mon amour [par]5 ton âme,
Et mon regard pour ta beauté !

   Ô ma charmante,
   Écoute ici 
   L'amant qui chante
   Et pleure aussi !

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Donizetti •   F. d'Erlanger •   B. Godard •   C. Gounod •   A. Koreshchenko •   L. Lacombe •   E. Lalo 

C. Gounod sets stanzas 1-4
F. d'Erlanger sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Victor Hugo, Œuvres complètes, Volume 1, Bibliothèque de la Pléiade, Editions gallimard, 1964, page 876.

1 Donizetti: "Ô ma"
2 Gounod: "moi je"
3 Donizetti: "je"
4 Koreshchenko, Lacombe: "par"
5 Donizetti, Koreshchenko, Lacombe, Lalo, Godard: "pour"

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), "Autre chanson", appears in Les Chants du Crépuscule, no. 23 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Marcial del Adalid (1826 - 1881), "Aubade", published 2009 [ medium voice and piano ], from Mélodies pour chant et piano - Cantares viejos y nuevos de Galicia, par Margarita Soto Viso, no. 23a, Éd. Fundacion Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa [sung text not yet checked]
  • by Marcial del Adalid (1826 - 1881), "Aubade", published 2009 [ medium voice and piano ], from Mélodies pour chant et piano - Cantares viejos y nuevos de Galicia, par Margarita Soto Viso, no. 23c, Éd. Fundacion Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa [sung text not yet checked]
  • by Joseph Henry Altès (1826 - 1895), "Autre chanson", op. 26 no. 5, published [1865?] [ voice and piano or orchestra ], from 15 Mélodies, no. 5, Paris, Éd. Simon Richault [sung text not yet checked]
  • by Max Arham (flourished 1911-1917), "Aubade", published <<1917 [ voice and piano ], from Douze mélodies, 4e série, no. 66, Paris, Maurice Sénart; note: this may be the wrong text for this title [sung text not yet checked]
  • by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "Chanson d'amour", op. 21 (Three Songs) no. 1 (1893?), published 1899 [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Louis Désiré Besozzi (1814 - 1879), "L'Aubade", published [1867] [ high voice, unaccompanied ], Paris, Éd. Mme Maeyens-Couvreur [sung text not yet checked]
  • by Charles-Samuel Bovy-Lysberg (1821 - 1873), "L'aube naît", subtitle: "Sérénade", published [1889] [ low voice and piano ], from Trois mélodies posthumes, no. 1, Éd. "Au Ménestrel" Heugel [sung text not yet checked]
  • by Laure Brice , "Chant du crépuscule" [ medium voice and piano ], Éd. A. Fabereau [sung text not yet checked]
  • by Gustavo Ernesto Campa (1863 - 1934), "Aubade" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Ô ma charmante!", 1836 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Alfred Dassier (1836 - 1913), "A l'heure où s'éveille la rose ", subtitle: "Aubade pour Ténor", published [1887] [ tenor, unaccompanied ], Paris, Éd. Brandus & Cie [sung text not yet checked]
  • by Amédée Dethou (1811 - 1877), "Sérénade", published [1859] [ medium voice and piano ], from Douze mélodies sur des poësies de Victor Hugo et de Ronsard, Bertaut, Desportes et Passerat, Poëtes du XVIè siècle, no. 7, Paris, Imprimerie Bouchard [sung text not yet checked]
  • by Charlotte Devéria, née Thomas (1856 - 1885), "Aubade", <<1877 [ high voice and piano ], from 16 Mélodies pour chant avec accompagnement de piano, no. 12 [sung text not yet checked]
  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Le crépuscule", 1836 [ voice and piano ], from Nuits d'Été à Pausilippe, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Henri d'Ech , "Barcarolle d'Angelo", <<1892 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. G. Courleux [sung text not yet checked]
  • by Frédéric d'Erlanger, Baron (1868 - 1943), "Aubade", published 1895, stanzas 1-3 [ voice and piano ], from Album of Six Songs, no. 1, London: Willcocks & Co., also set in English [sung text checked 1 time]
  • by Jean-Baptiste Faure (1830 - 1914), "L'aubade", subtitle: "Ô ma charmante" [ baritone or mezzo-soprano and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
  • by André Gédalge (1856 - 1926), "Aubade", 1879 [ tenor and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "Chanson", op. 7 no. 4 [ voice and piano ], from 12 morceaux pour chant et piano, 1re série, no. 4, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Charles Gounod (1818 - 1893), "Aubade", CG 330 (c1849), published 1855, stanzas 1-4 [ voice and piano ], from 6 mélodies, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Emilie Greger , "Oh! ma Charmante", published 1876 [ voice and piano ], Budapest, Pirnitzer  [sung text not yet checked]
  • by Théodore Jadoul (b. 1848), "Aubade" [ baritone and piano ], from 10 Mélodies, no. 3, Éd. Veuve Léopold Muraille [sung text not yet checked]
  • by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Chanson", op. 9 (Six romances françaises) no. 5 (1861) [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921), "Sérénade", op. 2 (Романсы и Песни) no. 4, published 1893 [ voice and piano ], also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
  • by Léon Charles François Kreutzer (1817 - 1868), "Aubade" [ high voice and piano ], from 26 mélodies pour chant et piano, no. 6, Éd. Richault [sung text not yet checked]
  • by Louis (Trouillon) Lacombe (1818 - 1884), "Ô ma charmante" [sung text checked 1 time]
  • by Edouard Lalo (1823 - 1892), "L'aube naît, et ta porte est close!", op. 17 (6 Mélodies) no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by (Alexandre) Charles Lecocq (1832 - 1918), "Ta porte est close" [ medium voice and piano ], Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "Nouvelle chanson sur un vieil air", 1865, published 1872 [ high voice and piano ], Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]
  • by Bernard de Maupas , "Ô ma charmante" [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Harrison Millard (1830 - 1895), "Oh! Ma charmante", copyright © 1870 [ voice and piano ], New York, Ditson [sung text checked 1 time]
  • by Joseph de Montbron, Comte (1831 - 1916), "Aubade", published [1874] [ medium voice and piano ], from Six mélodies du Comte Joseph de Montbron, no. 3, Éd. Maison Flaxland, Durand, Schoenewerck et Cie. [sung text not yet checked]
  • by Gabriel Pierné (1863 - 1937), "Aubade" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Adolf Reichel (1820 - 1896), "Le crépuscule", published [1847] [ high voice and piano ], Paris, Éd. S. Richault [sung text not yet checked]
  • by Hortensia Hamoir do Rio Branco , "Aubade" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Jakob Rosenhain (1813 - 1894), "L'aube naît et ta porte est close", subtitle: "Sérénade", published [1865] [ voice, unaccompanied ], Paris, Éd. A. Huré [sung text checked 1 time]
  • by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917), "Chanson", op. 75 no. 4 [ medium voice and piano ], Paris, A. Quinzard [sung text not yet checked]
  • by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "Chanson", op. 14 no. 7, published 1915 [ tenor and piano ], from Vingt mélodies (Двадцать мелодий), no. 17, Moscow, Éd. P. Jurgenson, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "O ma charmante!", 1876, published 1877 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Cayetano Troiani (1873 - 1942), "Autre Chanson", published 1923 [ voice and piano ], from Douze Mélodies, no. 2, G. Ricordi e C. [sung text not yet checked]
  • by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "L'aube naît " [ high voice and piano ], from 25 Mélodies de J.B. Weckerlin, no. 15, Éd. Durand & Schoenewerck [sung text not yet checked]
  • by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "Aubade", op. 22 no. 3 (1875) [ high voice and piano ], from Quarante mélodies, no. 9, Éd. J. Hamelle ; note: also published as op. 22 no. 6 in 6 Mélodies as reprinted by Durand [sung text checked 1 time]
  • by Jacques-Michel Zoubaloff (1876 - 1941), "L'aube naît et ta porte est close !" [ medium voice and piano ], from Mélodies, no. 6, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Toru Dutt (1856 - 1877) [an adaptation] ; composed by Clara Kathleen Rogers.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Francis Charles Philips (1849 - 1921) ; composed by Frédéric d'Erlanger, Baron.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alexander MacFadyen.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Ekaterina Kletnova (1869 - 1938) , no title ; composed by Arseny Nikolayevich Koreshchenko.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Yulyevich Simon.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Toru Dutt) , appears in A Sheaf Gleaned in French Fields, 2nd edition
  • ENG English (John Glenn Paton) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 109

Дверь на замке зорька проснулась
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
Дверь на замке зорька проснулась 
Одна ты объята дремой 
Вот и роза ут сна встрепенулась.
Время проснуться ангел мой 
О дорогая 
Другу внемли 
Здесь он рыдая 
Молит любви.
Рыдает и молит любви. 

Взор твой все собой оживляет 
Зорька встает свет дивный льёт 
Птичек рой тебя воспевает 
И лишь тобой Душа живёт.
О дорогая 
Другу внемли 
Здесь он рыдая 
Молит любви.
Рыдает и молит любви. 

Ангел земной тебя обожая 
Я возрождён любовью одной.
В душе моей Бог любовь возжигая 
Очи мне дал любоваться тобой.
О дорогая 
Мне ты внемли 
Друг твой рыдая 
Молит любви 
Рыдает друг твой и молит любви.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Ekaterina Kletnova (1869 - 1938), no title

Based on:

  • a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), "Autre chanson", appears in Les Chants du Crépuscule, no. 23
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921), "Серенада", op. 2 (Романсы и Песни) no. 4, published 1893 [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-24
Line count: 27
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris