LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,104)
  • Text Authors (19,453)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by David Wyatt

Ecce tu pulchra es
Language: Latin 
Our translations:  ENG
Ecce tu pulchra es, amica mea! 
Ecce tu pulchra es!
Oculi tui columbarum.
Ecce tu pulcher es, dilecte mi, et decorus!
Lectulus noster floridus,
Tecta domorum nostrarum cedrina,
Laquearia nostra cipresina.
Ego flos campi,
Et lilium convalium.
Sicut lilium inter spinas, 
Sic amica mea inter filias.
Introduxit me rex in cubiculum suum,
Ordinavit in me caritatem.
Fulcite me floribus,
Stipate me malis, 
Quia amore langueo.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Ecce tu pulchra es" [four-part chorus] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "See, you are beautiful", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 16
Word count: 65

See, you are beautiful
Language: English  after the Latin 
- See, you are beautiful, my beloved! 
    See, you are beautiful!
    Your eyes are [the eyes] of doves.
- See, you are handsome, my love, and noble!
    Our bed is covered in flowers,
    The roof of our home is cedar,
    Our ceiling is cypress.
- I am a flower in the field,
    And a lily of the valley.
- Like a lily among thorns, 
    So is my beloved among girls.
- The king led me into his bedroom,
    He arranged me for love-making.
    Besiege me with flowers,
    Cram me with apples,
    For I am sick with love.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 16
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris