LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Translation © by Salvador Pila

Avril est de retour
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
Avril est de retour,
La première des roses,
De ses lèvres mi-closes,
Rit au premier beau jour,
La terre bien heureuse
S'ouvre et s'épanouit ;
Tout aime, tout jouit.
Hélas ! j'ai dans le cœur une tristesse affreuse.

Les buveurs en gaîté, 
Dans leurs chansons vermeilles,
Célèbrent sous les treilles
Le vin et la beauté ;
La musique joyeuse,
Avec leur rire clair
S'éparpille dans l'air.
Hélas ! j'ai dans le cœur une tristesse affreuse.

En [déshabillés blancs]1
Les jeunes demoiselles
S'en vont sous les tonnelles
Au bras de leur [galants]2 ;
La lune langoureuse
Argente leurs baisers
Longuement appuyés,
Hélas ! j'ai dans le cœur une tristesse affreuse.

Moi, je n'aime plus rien,
Ni l'homme, ni la femme,
Ni mon corps, ni mon âme,
Pas même mon vieux chien.
Allez dire qu'on creuse,
Sous le pâle gazon
Une fosse sans nom.
Hélas ! j'ai dans le cœur une tristesse affreuse.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Fauré 

F. Bonoldi sets stanzas 1-2, 4
P. Fiévet sets stanzas 1, 3-4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

See also Albert Grimault's Angoisse !.

1 Fauré: "déshabillé blanc"
2 Fauré: "galant"

Text Authorship:

  • by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Tristesse", written 1838, appears in La Comédie de la Mort, Paris, Éd. Desessart, first published 1838 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by François (Francesco) Bonoldi (d. 1893), "Tristesse", published [1855?], stanzas 1-2,4 [ baritone and piano ], Paris, Éd. Bonoldi Frères [sung text not yet checked]
  • by Louis-Albert Bourgault-Ducoudray (1840 - 1910), "Tristesse", published 1893 [ contralto or bass and piano ], Paris, Léon Grus [sung text not yet checked]
  • by Vincenzo Capecelatro (1815 - 1874), "Tristesse", subtitle: "Romance", published [1839] [ high voice and piano ], from Echo de Sorrente, no. 9, Paris, Éd. Troupenas & Ruc [sung text not yet checked]
  • by Auguste Charles Cœdès (1840 - 1884), "Tristesse", published 1875 [ soprano and piano ], from Soirées d'automne, no. 14, Paris, A. Leduc [sung text not yet checked]
  • by Gustave Collignon , "Tristesse", published 1893 [ high voice and piano ], from 3 Mélodies pour chant sur des poésies de Th. Gautier, no. 2, Paris, Locatelli & Cie [sung text not yet checked]
  • by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Tristesse", op. 6 no. 2 (1873), published 1876 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Paul Fiévet (1892 - 1980), "Tristesse", 1919, published 1927, stanzas 1,3-4 [ medium voice and piano ], Éd. Buffet Crampon & Cie, Évette & Schaeffer [sung text not yet checked]
  • by Ange Flégier (1846 - 1927), "Tristesse", subtitle: "Lamento", published 1893 [ medium voice and piano ], Paris, E. Gallet [sung text not yet checked]
  • by Édouard Garnier (1821 - 1887), "Tristesse", published 1854 [ baritone and piano ], from Larmes et Sourires - 24 Morceaux de chant, no. 8, Paris, Benacci-Peschier [sung text not yet checked]
  • by Gustave Herloz , "Tristesse", published 1869 [ voice and piano ], Toulouse, Martin Bessière [sung text not yet checked]
  • by Paul Xavier Désiré, Marquis Richard d'Ivry (1829 - 1903), "Tristesse", published 1852, Paris, Richault [sung text not yet checked]
  • by Gustave Kéfer (b. 1855), "Tristesse" [sung text not yet checked]
  • by Léon Charles François Kreutzer (1817 - 1868), "Chanson d'avril", published 1847 [ voice and piano ], from 26 mélodies pour chant et piano, no. 18, Paris, Richault [sung text not yet checked]
  • by Alfred Mutel (1820 - 1892), "Hélas ! - Tristesse", published 1863 [ voice and piano ], from 60 Mélodies avec accompagnement de piano (1883-1886), 1er volume, no. 24, Paris, E. & A. Girod [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Raynal , "Tristesse", published 1878 [ medium voice and piano ], Bordeaux, Emile Marchand [sung text not yet checked]
  • by Paul Rosticher (1863 - ?), "Tristesse", op. 12 (1887) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Jozef Troch , "Tristesse affreuse", 1845, published 1845 [ voice and piano ], from Les echos de la dendre: Album de chant 1845, no. 2, Bruges [sung text not yet checked]
  • by Paul Viardot (1857 - 1941), "Tristesse", published 1889 [ voice and piano ], Baden-Baden, Sommermeyer [sung text not yet checked]
  • by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Tristesse", mentioned in Bibliographie et littérature by Charles de Lovenjoul (lost, or possibly an error; does not have a VWV number) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "Sadness", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 146

Abril ha tornat
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Abril ha tornat,
la primera de les roses,
amb els seus llavis mig closos,
riu al primer bell jorn,
la terra ben feliç
s’obre i s’esbadella;
tot estima, tot gaudeix.
Ai las! Jo tinc al cor una terrible tristor.

Els joiosos bevedors,
amb llurs acolorides cançons,
sota els emparrats celebren
el vi i la beutat;
l’alegre música,
amb llurs clares rialles,
s’escampa per l’aire.
Ai las! Jo tinc al cor una terrible tristor.

Amb exigus vestits blancs
les joves donzelles
se’n van sota les glorietes
de bracet amb llurs galants;
la lluna llangorosa
argenta llurs besades
llargament sostingudes.
Ai las! Jo tinc al cor una terrible tristor.

Jo, ja no estimo res,
ni l’home, ni la dona,
ni el meu cos, ni la meva ànima,
ni tan sols els meu vell gos.
Aneu a dir que cavin
sota la pàl·lida herba
una tomba sense nom.
Ai las! Jo tinc al cor una terrible tristor.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Chanson d'avril" = "Cançó d'abril"
"Hélas ! - Tristesse" = "Ai las! - Tristor"
"Tristesse " = "Tristor"
"Tristesse affreuse" = "Terrible tristor"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Tristesse", written 1838, appears in La Comédie de la Mort, Paris, Éd. Desessart, first published 1838
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-04-02
Line count: 32
Word count: 154

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris