LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,104)
  • Text Authors (19,453)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by Bertram Kottmann

Le soir qu'Amour vous fit en la salle...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG GER
Le soir qu'Amour vous fit en la salle descendre
Pour danser d'artifice un beau ballet d'amour,
Vos yeux, bien qu'il fût nuit, ramenèrent le jour,
Tant ils surent d'éclairs par la place répandre.

Le ballet fut divin, qui se soulait reprendre,
Se rompre, se refaire et, tour dessus retour,
Se mêler, s'écarter, se tourner à l'entour,
Contre-imitant le cours du fleuve de Méandre.

Ores il était rond, ores long, or' étroit,
Or en pointe, en triangle, en la façon qu'on voit
L'escadron de la grue évitant la froidure.

Je faux, tu ne dansais, mais ton pied voletait
Sur le haut de la terre; aussi ton corps s'était
Transformé pour ce soir en divine nature.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Le soir qu'Amour vous fit en la salle descendre", appears in Le Second Livre des Sonnets pour Hélène, no. 30, first published 1578 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Herberigs (1886 - 1974), "Le soir qu'Amour", 1953 [ mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Ballet", FP 38 no. 3 (1924), published 1925 [ high voice and piano or orchestra ], from Poèmes de Ronsard, no. 3, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]
  • by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Le soir qu'Amour", op. 100 no. 4 (1942), published 1942 [ voice and piano ], from Quatre Poèmes de Ronsard, no. 4, Paris, Éd. Durand [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "The night that Eros in the Ballet Room", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: LaDonna Manternach

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 114

Am Abend, als dich Amor in den Saal...
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Am Abend, als dich Amor in den Saal gebeten,
auf dass du kunstreich gibst dem Liebestanz dich hin,
da strahlten deine Augen sonngleich, wie es schien,
erhellten alles Dunkel, das schon eingetreten.

Der Tanz war himmlisch und es war ihm eigen,
dass man sich dreht, sich trennt, dann nähert sich einander,
in stetem Wechsel, ständig neuem Reigen,
als wiederholte man das Fließen des Mäander.

In Reihe nun, dann eng beisamm’, im Kreise,
als Konus jetzt, im Dreieck, in der Weise
wie Kraniche gen warmen Süden ziehn.

Ich irre mich, du tanztest nicht, es strebte
dein Fuß empor, und auch dein Körper schwebte
an diesem Abend göttergleich dahin.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Ballet" = "Ballet"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2017 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Le soir qu'Amour vous fit en la salle descendre", appears in Le Second Livre des Sonnets pour Hélène, no. 30, first published 1578
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-06-24
Line count: 14
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris