LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862)
Translation © by Salvador Pila

Du bist vom Schlaf erstanden
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA NOR
Du bist vom Schlaf erstanden
Und wandelst durch die Au.
Da liegt ob allen Landen
Der Himmel wunderblau.

[So lang du ohne Sorgen
Geschlummert schmerzenlos]1,
Der Himmel bis zum Morgen
Viel Tränen niedergoß.

In stillen Nächten weinet
Oft mancher aus dem Schmerz,
Und morgens dann [ihr]2 meinet,
Stets fröhlich sei sein Herz.

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Triest 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Triest: "Weißt nicht, daß, als ohn' Sorgen / Du schliefest schmerzenlos"
2 Triest: "man"

Text Authorship:

  • by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Stille Tränen" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Wilhelm Fliegel , "Stille Thränen", op. 6 (Acht Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1854 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
  • by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Stille Thränen", op. 49 (Sopranlieder) no. 1, published 1882 [ soprano and piano ], Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]
  • by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Stille Tränen", 1984, unpublished [sung text checked 1 time]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Stille Tränen", op. 35 no. 10 (1840), published 1841 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte von Justinus Kerner, no. 10, Leipzig, Klemm [sung text checked 1 time]
  • by Carl Theodor Seiffert (1805 - 1885), "Stille Thränen", op. 5 (Lieder und Gesänge für Mezzo-Sopran oder Bariton) no. 5, published 1837 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Triest (1808 - 1885), "Du bist vom Schlaf erstanden", op. 5 (Fünf Gesänge) no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Stille Träne", published 1885 [ voice and piano ], from Album of German Songs (later published as Sixteen German Songs), no. 12, London: Stanley Lucas, Weber & Col.; also reprinted by Recital Publications (Texas) in 1995, also set in English [sung text checked 1 time]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Stille Thränen", op. 91 (Dreissig Lieder und Gesänge) no. 17, published 1885 [ medium voice and piano ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Maude Valérie White (1855 - 1937) , "Silent tears" ; composed by Maude Valérie White.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 55

Tu has sorgit del somni
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Tu has sorgit del somni
i passeges per la prada.
Allà, per damunt les contrades
el cel és d’un blau meravellós.

Mentre tu, lliure de cabòries,
dormitaves sense fatic,
el cel, fins al matí,
ha vessat moltes llàgrimes.

En nits silencioses, alguns
ploren sovint d’aflicció
i, al matí, vosaltres penseu
que el seu cor sempre està joiós.

About the headline (FAQ)

Translations of titles
"Du bist vom Schlaf erstanden" = "Tu has sorgit del somni"
"Stille Thränen" = "Llàgrimes silencioses"
"Stille Träne" = "Llàgrima silenciosa"
"Stille Tränen" = "Llàgrimes silencioses"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Stille Tränen"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-03-12
Line count: 12
Word count: 57

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris