by Marie Closset (1873 - 1952), as Jean Dominique
Le don silencieux Matches original text
Language: French (Français)
Je mettrai mes deux mains sur ma bouche, pour taire Ce que je voudrais tant vous dire, âme bien chère! Je mettrai mes deux mains sur mes yeux, pour cacher Ce que je voudrais tant que pourtant vous cherchiez. Je mettrai mes deux mains sur mon coeur, chère vie, Pour que vous ignoriez de quel coeur je vous prie! Et puis je les mettrai doucement dans vos mains, Ces deux mains-ci qui meurent d'un fatigant chagrin!... Elles iront à vous, pleines de leur faiblesse, Toutes silencieuses et même sans caresse, Lasses d'avoir porté tout le poids d'un secret Dont ma bouche, et mes yeux et mon front parleraient. Elles iront à vous, légères d’être vides, Et lourdes d’être tristes, tristes d’être timides; Malheureuses et douces et si découragées Que peut-être, mon Dieu, vous les recueillerez!...
Composition:
- Set to music by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Le don silencieux", op. 92 (1906), published 1906 [ medium voice and piano ], Éd. Heugel
Text Authorship:
- by Marie Closset (1873 - 1952), as Jean Dominique, no title, written 1904, appears in L'Anémone des Mers. Poèmes, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El regal silenciós", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Peter Low) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 135